一天晚上,娃爹脚受伤了,起不了身,也没法自己去拿吃的。
我看到娃儿还有剩下的食物没吃完,就顺口让他拿进去给爸爸。
我以为他已经送进去了。于是,我们就去邻居家串门。
大概过了一个小时,娃爹又问我:“还有吃的吗?”
我愣了一下:“你刚刚不是已经吃过了吗?又饿了?”
这才知道,
娃儿根本没有把吃的拿进去。
食物还放在沙发上。
当时他的注意力,全在电视里。
那一刻,我忍不住,用一种“自以为平静”的语气说了一句:
“我以为你已经把吃的给爸爸了。”
没想到,他听完,突然就哭了。
而且是那种,泣不成声的哭。
我一下子意识到,刚刚那句话里,多少带了点责怪。
哪怕语气不重,孩子也能听出来。
我赶紧跟他道歉。
后来我又想,这件事不能只有我道歉。
爸爸也应该说一句。
于是我试图把娃儿牵到房间,
他不敢过去被道歉。
越是,我和娃儿在那儿僵了很久。
后来,总算把他拉过来了。
我们两个人,都认真地、正式地,跟他说了“对不起”。
这件事,才慢慢落地。
事后我跟他说:
不是你的错。
你是不知情的。
真正的问题,是我们三个人之间的沟通出了问题。
Miscommunication。
我以为你听懂了。
其实你没听到。
你以为我们知道。
其实我们不知道。
而我,也从这件事里学到一件事:
不要把孩子往坏处想。
孩子的内心,本来就是干净的。
他肯定不会故意不给爸爸吃东西。
他哭,不是因为被说。
而是因为,
爸爸妈妈误会了他。
误会了他是一个“不爱爸爸”的孩子。
那种委屈,对一个孩子来说,太重了。
—— 婷妈的亲子日常
创作于 2026.02.26
原创发布:tingtingma.com
写给孩子,也写给正在成长的大人。
未经授权,请勿转载。
Tingma’s Parent-Child Journal | 202. The Pain of Being Misunderstood
One evening, Asher’s dad hurt his foot.
He couldn’t get up, and he couldn’t get himself something to eat.
I noticed our son still had some food left, so I casually asked him to bring it to his dad.
I assumed he had already delivered it.
So we went next door to visit a neighbor.
About an hour later, his dad asked me again,
“Is there anything left to eat?”
I froze for a second.
“Didn’t you already eat? Are you hungry again?”
That’s when I realized—
Our son never brought the food in.
It was still sitting on the couch.
At the time, all his attention was on the TV.
In that moment, I couldn’t help saying, in what I thought was a calm tone:
“I thought you had already given the food to Dad.”
Unexpectedly, he burst into tears.
Not just quiet tears—
the kind where he could barely breathe.
I immediately realized that my sentence,
no matter how gentle I thought it sounded,
carried a hint of blame.
Even if the tone isn’t harsh,
children can hear it.
I quickly apologized to him.
Later, I thought—
this shouldn’t be just my apology.
Dad should say something too.
So I tried to bring him into the room.
He didn’t dare go in to be apologized to.
The more I tried, the more we stood there, stuck.
After a while, we finally managed to bring him in.
Both of us—seriously and sincerely—
said “I’m sorry” to him.
Only then did the situation slowly settle.
Afterward, I told him:
It wasn’t your fault.
You didn’t know.
The real issue was a problem in communication between the three of us.
Miscommunication.
I thought you understood.
But you didn’t hear it.
You thought we knew.
But we didn’t.
And I learned something important from this:
Don’t assume the worst about your child.
A child’s heart is naturally clean.
He would never intentionally refuse to bring food to his dad.
He wasn’t crying because he was corrected.
He was crying because—
Mom and Dad misunderstood him.
We misunderstood him as a child who “didn’t love Dad.”
That kind of grievance
is too heavy for a child to carry.
Tingma’s Parenting Diary
Written on Feb 26, 2026
Originally published at: tingtingma.com
Written for my child, and for the adults who are still growing.
Unauthorized reproduction is prohibited.
Originally written in Chinese by the author.
This English version was translated with the assistance of ChatGPT.